(Tenia ganas de hacer una entrada diferente
y en español nada relacionado con SL
ni bloguear ropa y como he
tenido un fin de semana un poco oscuro espero
que les guste lo que aqui dejo escrito)
-EL REY DE LOS ELFOS-
¿Quién cabalga tan tarde a través del viento y la noche?
Es un padre con su hijo.
Tiene al pequeño en su brazo
Lo lleva seguro en su tibio regazo.
Es un padre con su hijo.
Tiene al pequeño en su brazo
Lo lleva seguro en su tibio regazo.
"Hijo mÃo ¿Por qué escondes tu rostro asustado?"
"¿No ves padre al Rey de los Elfos?
¿El Rey de los Elfos con corona y manto?"
"Hijo mÃo es el rastro de la neblina."
"¿No ves padre al Rey de los Elfos?
¿El Rey de los Elfos con corona y manto?"
"Hijo mÃo es el rastro de la neblina."
"¡Dulce niño ven conmigo!
Jugaré maravillosos juegos contigo;
Muchas encantadoras flores están en la orilla,
Mi madre tiene muchas prendas doradas."
Jugaré maravillosos juegos contigo;
Muchas encantadoras flores están en la orilla,
Mi madre tiene muchas prendas doradas."
"Padre mÃo, padre mio ¿no oyes
Lo que el Rey de los Elfos me promete?"
"Calma, mantén la calma hijo mÃo;
El viento mueve las hojas secas. "
Lo que el Rey de los Elfos me promete?"
"Calma, mantén la calma hijo mÃo;
El viento mueve las hojas secas. "
"¿No vienes conmigo buen niño?
Mis hijas te atenderán bien;
Mis hijas hacen su danza nocturna,
Y ellas te arrullarán y bailarán para que duermas."
Mis hijas te atenderán bien;
Mis hijas hacen su danza nocturna,
Y ellas te arrullarán y bailarán para que duermas."
"Padre mÃo, padre mÃo ¿no ves acaso ahÃ,
A las hijas del Rey de los Elfos en ese lugar oscuro?"
"Hijo mÃo, hijo mÃo, claro que lo veo:
Son los árboles de sauce grises."
A las hijas del Rey de los Elfos en ese lugar oscuro?"
"Hijo mÃo, hijo mÃo, claro que lo veo:
Son los árboles de sauce grises."
"Te amo; me encanta tu hermosa figura;
Y si no haces caso usaré la fuerza."
"¡Padre mÃo, padre mÃo, ahora me toca!
¡El Rey de los Elfos me ha herido!"
Y si no haces caso usaré la fuerza."
"¡Padre mÃo, padre mÃo, ahora me toca!
¡El Rey de los Elfos me ha herido!"
El padre tiembla y cabalga mas aprisa,
Lleva al niño que gime en sus brazos,
Llega a la alquerÃa con dificultad y urgencia;
En sus brazos el niño estaba muerto.
Lleva al niño que gime en sus brazos,
Llega a la alquerÃa con dificultad y urgencia;
En sus brazos el niño estaba muerto.
(Poema de Johann Wolfgang von Goethe)